Tutti gli indizi visivi devono essere valutati tenendo conto di molteplici parametri. Il tempo si rivela spesso il piu' utile.
All visual clues have to be measured against multiple parameters, time often being the most telling.
I costi devono essere valutati a prezzi di mercato.
Costs must be assessed at market prices.
1) la potenziale tossicità del medicinale e tutti gli effetti dannosi o indesiderabili che possono verificarsi alle condizioni di impiego previste per gli animali, effetti che devono essere valutati in funzione della gravità dello stato patologico;
a) the potential toxicity of the product and any dangerous or undesirable toxic effects that may occur under the proposed conditions of use in human beings; these should be evaluated in relation to the pathological condition concerned;
I rischi associati ai biocidi contenenti nanomateriali* devono essere valutati in modo specifico.
The risks associated with nanomaterial biocides* must be specifically assessed.
I driver da ciascuna classe devono essere valutati separatamente.
Drivers from each class must be evaluated separately.
G. Circuito di protezione di sicurezza dello scooter con bilancia automatica: l’hardware e il software devono essere valutati in base a uno dei tre standard UL991 e UL1998, UL60730-1 o IEC 61058.
G. Safety protection circuit of hoverobard:hardware and softwware should be evalued according to either of the three standards UL991&UL1998, UL60730-1 or IEC 61058.
Ciò significa che tutti i prodotti destinati a essere importati in Gabon devono essere valutati e devono ricevere un Certificato di conformità.
This means that all products destined for import to Gabon must be assessed and issued with a Certificate of Conformity.
I selettori devono essere valutati a cadenza periodica per verificare che siano sempre in grado di reperire dati d'intelligence validi rispondenti alle priorità (67).
Selection terms, or ‘selectors’, must be regularly reviewed to see if they still provide valuable intelligence in line with the priorities (67).
Parla con un medico e sottoporsi a controlli regolari è molto importante se sei un adulto di mezza età o superiore, anche i bambini devono essere valutati almeno una volta o due volte l'anno.
Speaking having a physician and getting routine checkups is very essential if you're a middle aged adult or older, even young kids need to get checked up at least once or twice a year.
Ok, loro sono come me tutto il giorno, devono essere valutati per diventare specializzando capo.
Okay, they're with me all day. - They're being evaluated for chief res.
Tutti i pazienti devono essere - valutati psichiatricamente.
All patients are supposed to be psychiatrically evaluated.
La riforma della Commissione europea ha bisogno di essere completata in maniera efficace e i risultati del pacchetto di riforme devono essere valutati, particolarmente per ciò che concerne la politica del personale e l’apertura al controllo esterno.
The reform of the European Commission needs to be effectively completed and the results of the reform package assessed, especially as regards staff policy and openness to external scrutiny.
Gli effetti collaterali dei prodotti fitosanitari (PFS) sull'ambiente devono essere valutati prima di un'autorizzazione.
Prior to authorization, the side-effects of pesticides on the environment must be evaluated.
Anche i migliori attuali interventi devono essere valutati continuamente attraverso la ricerca per la loro sicurezza, efficacia, efficienza, accessibilità e qualità.
Even the best proven prophylactic, diagnostic, and therapeutic methods must continuously be challenged through research for their effectiveness, efficiency, accessibility and quality.
Esattamente come tutte le altre sostanze chimiche, i nanomateriali devono essere valutati caso per caso.
Just like any other chemical substance, nanomaterials have to be assessed separately.
Disponibilità, affidabilità e funzionamento efficiente sono quindi fattori che devono essere valutati in qualsiasi soluzione per aumentare l'efficienza e ridurre i costi operativi.
Availability, reliability and efficient operation are therefore factors that must be evaluated in any approach to increasing efficiency and thus reducing cost of operation
Tali strumenti devono essere valutati in modo prudente tenendo conto dell'attività sottostante e inclusi nella valutazione degli attivi di un EPAP.
They must be valued on a prudent basis, taking into account the underlying asset, and included in the valuation of an IORP's assets.
Come altri interventi effettuati in buona fede, i suoi effetti devono essere valutati rigorosamente.
Like other well-intentioned interventions, its effects should be evaluated rigorously.
I benefici, i rischi, gli aggravi e l'efficacia di un nuovo metodo devono essere valutati in confronto con quelli dei migliori metodi preventivi, diagnostici e terapeutici attualmente in uso.
The benefits, risks, burdens and effectiveness of a new method should be tested against those of the best current prophylactic, diagnostic, and therapeutic methods.
Devono essere valutati umore (emozioni riportate dal paziente) e stato affettivo (stato emotivo rilevato durante il colloquio).
Mood (emotions patients report) and affect (emotional state interviewer notes) should be assessed.
Tuttavia, qualora gli accordi verticali siano conclusi tra imprese concorrenti, essi devono essere valutati sulla base dei principi applicabili agli accordi orizzontali.
However, to the extent that vertical agreements are concluded between competitors, they must be assessed according to the principles applicable to horizontal agreements.
I cani che sono moderatamente sedati e non bevono acqua e non mangiano volontariamente devono essere valutati in merito alla disidratazione e devono essere loro somministrati fluidi integrativi e supporto nutrizionale quanto necessario.
Dogs that are moderately sedated and not drinking water and eating voluntarily should be evaluated for dehydration and administered supplemental fluid and nutrition support as necessary.
I nanomateriali utilizzati negli imballaggi alimentari in Europa devono essere valutati dall’Autorità europea per la sicurezza alimentare (EFSA) prima di essere autorizzati.
Nanomaterials used in food packaging in Europe must be assessed by the European Food Safety Authority (EFSA) prior to their authorisation.
Ha concluso che non tutti i biocarburanti funzionano allo stesso modo in termini di effetti sul clima, sulla sicurezza energetica e sugli ecosistemi e ha suggerito che gli effetti ambientali e sociali devono essere valutati lungo l’intero ciclo di vita.
It concluded that not all biofuels are equivalent in terms of their impact on climate, energy security and ecosystems, and suggested that their environmental and social impacts should be assessed throughout their lifecycle.
La Scrittura ed essa soltanto è il criterio mediante cui devono essere valutati tutti gli insegnamenti e le dottrine della chiesa.
Scripture and Scripture alone is the standard by which all teachings and doctrines of the church must be measured.
I rilevamenti devono essere valutati mediante grafici di controllo in base a regole e a livelli di controllo stabiliti per ciascuno dei pozzi situati a valle.
The observations must be evaluated by means of control charts with established control rules and levels for each downgradient well.
Quando devono essere valutati i contributi delle fonti industriali, almeno un punto di campionamento deve essere installato sottovento rispetto alla fonte all’interno della zona residenziale più vicina.
Where contributions from industrial sources are to be assessed, at least one sampling point shall be installed downwind of the source in the nearest residential area.
Dal momento che i requisiti per la tutela delle opere di autore non sono armonizzati nell’ambito del diritto comunitario, essi devono essere valutati, a parere del governo austriaco, sulla base del diritto nazionale.
In so far as the conditions governing the protection of works are not harmonised by Community law, it is necessary according to the Austrian Government to assess them on the basis of national law.
47 I vari elementi della normativa nazionale di cui al procedimento principale devono essere valutati dalla Corte alla luce della summenzionata esigenza di un giusto equilibrio.
47 The Court must assess the various elements of the national legislation at issue in the main proceedings in the light of that requirement of a fair balance.
I cavalli con lesioni al cavo orale devono essere valutati clinicamente e la decisione di continuare il trattamento deve essere presa dal veterinario.
Horses with oral lesions should be assessed clinically and the attending veterinarian should take a decision as to whether treatment should be continued.
Per darvi una raccomandazione, molti fattori diversi devono essere valutati.
To give you a recommendation many different factors have to be weighed up.
Devono essere valutati l’umore e lo stato emotivo.
Mood and emotional status should be assessed.
I traguardi raggiunti con l’introduzione dell’euro come nuova moneta devono essere valutati in relazione al suo obiettivo primario.
The achievements of the Euro as a currency have to be judged against its primary mandate.
Prima di poter essere utilizzati nei biocidi, i principi attivi devono essere valutati e approvati per l'uso a livello europeo.
Before active substances can be used in biocidal products they need to be assessed and approved for such use at EU level.
1. a) Gli elementi delle immobilizzazioni devono essere valutati al prezzo di acquisizione o al costo di produzione, fatte salve le lettere b) e c).
1. (a) Fixed assets must be valued at purchase price or production cost, without prejudice to (b) and (c) below.
I diritti di rivalutazione delle azioni devono essere valutati e si riferiscono al momento del pagamento in denaro, indipendentemente dal valore alla data di assegnazione o dalla durata del periodo di maturazione
Stock-appreciation rights are to be evaluated at and refer to the time of the cash payment, regardless of the value at grant date or the duration of the vesting period. Quarterly company bonus
Siccome i bambini spesso condividono tutto, fratelli e compagni di gioco di bambini piccoli, che hanno ingerito ferro, devono essere valutati.
Because children often share, siblings and playmates of small children who have ingested iron should be evaluated.
Perciò le azioni tattiche ed i loro risultati devono essere valutati non in se stessi, non dal punto di vista del loro effetto immediato, ma dal punto di vista dei compiti e delle possibilità della strategia.
Consequently, the operation and results of tactics must be regarded not in isolation, not from the point of view of their immediate effect, but from the point of view of the aims and possibilities of strategy.
Proprio per questo gli errori che riguardano la sacramentalità del matrimonio devono essere valutati molto attentamente.
It is for this reason that errors regarding the sacramentality of marriage must be evaluated very attentively.
Se le competenze chiave sono parte del curriculum scolastico, gli allievi e il risultato scolastico conseguito devono essere valutati.
If key competences are a part of the school curriculum, the pupils and the school performance need to be evaluated.
Ci sono fattori su entrambi i lati della discussione che devono essere valutati al momento di decidere cosa è giusto per voi e la vostra famiglia.
There are factors on both sides of the discussion that need to be evaluated when deciding what is right for you and your family.
Devono essere valutati la forza e l'ampiezza dei movimenti per escludere deficit motori e anomalie muscoloscheletriche in grado di causare i sintomi.
Strength and range of motion must be assessed to exclude motor weakness and musculoskeletal abnormalities as the cause of symptoms.
Devono essere valutati, però, secondo il modo in cui tutti sono aperti alla comune realtà cattolica, alla vita dell’unica e comune Chiesa di Cristo che in tutta la sua varietà è comunque solo una.
Yet they must be evaluated by their openness to what is truly Catholic, to the life of the whole Church of Christ, which for all her variety still remains one.
Per ciascuno stadio devono essere valutati, se pertinenti, i seguenti aspetti ambientali: a)
For each phase, the following environmental aspects must be assessed where relevant: (a)
Tutti i dialoghi sui diritti umani con i paesi terzi devono essere valutati ogni due anni, tenendo conto del livello raggiunto rispetto agli obiettivi prefissati.
All human rights dialogues with non-EU countries must be assessed every other year, taking account of how well the objectives have been met.
I Vescovi, in quanto successori degli Apostoli, devono essere valutati non solo per l'autorità e il potere sacro, ma soprattutto per la loro vita e la loro testimonianza apostoliche.
Bishops need to be esteemed as successors of the Apostles not only in authority and sacred power, but above all by their apostolic life and witness.
I dati esistenti per la determinazione dei rischi fisici devono essere valutati in base alla loro idoneità e alla qualità delle prove utilizzate.
Existing data for physical hazard determination should be evaluated in terms of their suitability and the quality of the tests used.
Tutti questi vantaggi devono essere valutati in rapporto al totale prezzo che pagano per la copertura.
All these perks should be evaluated in relation to the total price you are paying for coverage.
1.8080270290375s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?